Мнение автора может не совпадать с мнением редакции и с мнением читателей.
В последнее время какая-то истерия случилась с коми языком. Все требуют от всех разговаривать на коми языке, понимать коми язык и уважать коми язык.
Из перечисленного я согласна с уважением. Все остальное - извините. Да, я живу в национальной республике, но это не значит, что я обязана изучать язык. Я узнаю традиции, обычаи, культуру, но заставить говорить на коми меня не сможет никто. Тем более, что у нас в республике два государственных языка. Но дело сейчас даже не в том, что некоторые коми-активисты вдруг забыли русский язык. У меня, кстати, одно из ярких воспоминаний детства - поездка к родственника в деревеньку на Западной Украине. Я помню, как в магазине одна тётушка отказывалась продать мне мороженое и приговаривала: "не розумію. розмовляй на українськом". Хотя всё она прекрасно понимала. С тех пор у меня дикое неприятие любого проявления национализма.
Национальная тема, которая сейчас раскручивается в республике, может закончиться очередным противостоянием. Помните истории с обязательным изучением коми языка? Люди долго молчали, терпели, а потом вышли на пикеты, начали сбор подписей, подписывали петиции. В отличие от некоторых коми-националистов, которые, как мне кажется, начали испытывать "комплекс Наполеона", русскоговорящие жители региона не столь агрессивны в отстаивании своего права. Но мы же помним народную мудрость, что русские долго запрягают, но быстро едут.
Та волна, которую сейчас поднимают, начинает делить наше общество. Трещинка пока незаметная, но она пошла. Заигрывание властей с коми-националистами нас до добра не доведет. Несколько активистов решили заговорить на коми языке и у нас уже все чиновники переходят на коми, полицейские готовы при задержании общаться на коми. Здорово, скажете вы? Наверное. Но для меня это говорит о слабости власти и неумении балансировать в таких тонких вопросах. В реальности ведь не только Восток дело тонкое, но и Север.
Ну и не стоит забывать, что в нашей республике 77% населения - русские, украинцы, белорусы, татары, немцы и другие национальности. А 23 % - коми. И при этом в коми-зырянском языке выделяется 10 диалектов: присыктывкарский, среднесысольский, верхнесысольский, верхневычегодский, нижневычегодский, удорский, вымский, ижемский, печорский, лузско-летский. И довольно часто носители коми языка из одного района не понимают своих земляков из другого района.
Интересно, мальчик, который требовал у судьи в Сыктывкаре переводчика, обозначил, а переводчика с какого именно диалекта ему надобно подать?
С уважением, Наталия Крутских